The object of the research was the methods, tactics, and strategies of interprofessional communication in Russian and English languages. The relevance of the study is dictated by the need to consider the verbal aggression of professional subcultures as a separate pragmalinguistic phenomenon. The result of the study was the establishment of differences in the use of invective nominations in interprofessional communication. The study aims to conduct linguistic analysis with elements of comparison. The material of the study was the texts of professional subcultures. The analysis of texts with injective vocabulary was carried out by the method of continuous sampling. The precedent texts of the folklore of a professional substandard demonstrate the implementation of both implicit and explicit forms of verbal aggression, such as irony, ridicule, and causticity. One of the fundamental characteristics of verbal aggression in such forms of professional subcultures as nickname, anecdote, joke - implicitness - makes speech exposure an effective means of achieving the goal.